Cả 2 bài thơ "Cần Thiết" và "Tháng Sáu Trời Mưa" của thi sĩ Nguyên Sa đều được 2 nhạc sĩ Hoàng Thanh Tâm và Ngô Thụy Miên phổ nhạc và chính việc "đụng hàng" này đã gây nhiều ngộ nhận ban đầu cho thính giả yêu nhạc trong và ngoài nước!
Bài "Tháng Sáu Trời Mưa" và "Cần Thiết" của Hoàng Thanh Tâm đều được viết vào năm 1987. Bài "Tháng Sáu Trời Mưa" của Ngô Thụy Miên được viết năm 1984 còn "Cần Thiết" thì được viết vào năm 1993.
Tuy nhiên cả 2 nhạc phẩm này có sự khác biệt rất rõ ràng là bản "Tháng Sáu Trời Mưa" của Hoàng Thanh Tâm được viết bằng tone Thứ trong khi bản của ns Ngô Thụy Miên được viết bằng tone Trưởng và ngược lại bài "Cần Thiết" của Hoàng Thanh Tâm được viết bằng tone Trưởng thì bài "Cần Thiết" của Ngô Thụy Miên lại được viết bằng tone Thứ!
Xem thêm thông tin về những bài hát Hoàng Thanh Tâm đã phổ nhạc trùng tựa với những nhạc sĩ khác trong bài viết "Tác giả Tháng Sáu Trời Mưa là ai".
Hôm nay mời quý vị và các bạn thưởng thức nhạc phẩm "Cần Thiết" bản phổ thơ Nguyên Sa của Hoàng Thanh Tâm do chính tác giả trình bày.
CẦN THIẾT
***************
Thơ: Nguyên Sa
Nhạc: Hoàng Thanh Tâm
Hòa âm: Ban nhạc phòng trà Tiếng Xưa
Trình bày: Hoàng Thanh Tâm
**************************************
Không có anh lấy ai đưa em đi học
Ai viết thư để em mang vào lớp
Ai lau mắt khi em đang ngồi khóc
Ai đưa em đi chơi trong chiều mưa
Lúc sương mờ ai thở để sương tan
Ai cầm tay cho đỏ má hồng em
Ai ngồi nghe em nói chuyện thu phong
Ai cầm tay mà dắt mùa Xuân
Ánh thu buồn trong mắt sẽ hao đi
Không có anh bàn tay nào ve vuốt
Tóc sẽ dài thêm mái tóc buồn thơ?
Không có anh nhỡ ngày mai em chết
Thượng Đế hỏi anh sao tóc em buồn
Sao tay gầy, sao đôi mắt héo hon
Anh sẽ phải cúi đầu đi vào địa ngục …
********************************************
VuongThanh's translation of the poem "Cần Thiết" by Nguyên Sa:
Without me, who will take you home from school,
Who will write letters for you to bring to class,
Who will dry your tears when you cry,
Who will take you out on rainy evenings,
And when you smile during the nights,
Who will admire your white teeth?
Your bright eyes are like glistening planets
When the air is foggy, who will breathe to clear the mist
Who will hold your hands to make your cheeks turn pink
Who will gently breathe clouds into your hair...
Without me, if one day you should cry
The autumn light in your eyes will be diminished
Your hair grows longer with the sadness of poetry ..
Without me, who will fondle you
Who will see the smile in your eyes
Who will listen to you talking about the changing seasons
Who will hold your hands and lead you to spring
And feel your veins pulsing with life
Without me, if one day you should die
God will ask me why your hair lacks luster
Why your arms so skinny, why your eyes so dull
No comments:
Post a Comment